Перевод: с русского на английский

с английского на русский

для мула

  • 1 О-133

    В ОТВЕТ PrepP Invar adv
    1. \О-133 (кому на что) (to say or write sth.) as a response to a question, a rejoinder to a remark etc
    in (for) answer
    in response in reply.
    Расхаживая по роскошным паркам, чуть тронутым августовской желтизной, госпожа де Кальвимон трогательно пожаловалась принцу на то, что в замке нет никаких развлечений. Принц в ответ сказал всё, что полагается говорить в таких случаях, то есть что желания госпожи являются для него законом... (Булгаков 5). Strolling through the magnificent parks, barely touched by the yellow of August, Madame de Calvimont complained to the Prince about the absence of any entertainments in the chateau. In reply, the Prince said everything that is commonly said on such occasions, namely that to him the lady's wishes were law (5a).
    2. (to behave in some fashion) in reaction to sth.: in reply
    in response in return in (for) answer (in limited contexts) one's answer is (to do sth.).
    ...Я жалел князя и советовал ему взять отпуск и укатить в мою благословенную Грузию, но он лишь посмеивался в ответ... (Окуджава 2). I pitied the prince and recommended that he go on leave and come down to my beloved Georgia, but he merely laughed in reply... (2a).
    Александра Фёдоровна заметила устремлённый на нее взгляд мужа, исполненный участия и тепла, и постаралась незаметно улыбнуться ему в ответ (Окуджава 2). Alexandra Fyodorovna noticed her husband's gaze upon her, full of concern and warmth, and tried to smile secretly in return (2a).
    У меня нет матери: она одна могла бы спросить меня, зачем я вижусь с тобой, и перед ней одной я заплакала бы в ответ...»(Гончаров 1). UI have no mother: she alone could have asked me why I saw you, and only in answer to her would I have cried..." (1a).
    «Держись за хвост моего мула, он тебя вынесет», — предложил Хабуг, но тот (председатель) в ответ только замотал головой, как бы отказываясь принимать помощь от единоличника (Искандер 3). "Grab hold of my mule's tail, he'll get you out," Khabug offered. The chairman's only answer was to shake his head as if he could not accept help from an independent farmer (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > О-133

  • 2 в ответ

    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    1. в ответ (кому на что) (to say or write sth.) as a response to a question, a rejoinder to a remark etc:
    - in < for> answer;
    - in reply.
         ♦ Расхаживая по роскошным паркам, чуть тронутым августовской желтизной, госпожа де Кальвимон трогательно пожаловалась принцу на то, что в замке нет никаких развлечений. Принц в ответ сказал всё, что полагается говорить в таких случаях, то есть что желания госпожи являются для него законом... (Булгаков 5). Strolling through the magnificent parks, barely touched by the yellow of August, Madame de Calvimont complained to the Prince about the absence of any entertainments in the chateau. In reply, the Prince said everything that is commonly said on such occasions, namely that to him the lady's wishes were law (5a).
    2. (to behave in some fashion) in reaction to sth.:
    - in < for> answer;
    - [in limited contexts] one's answer is (to do sth.).
         ♦...Я жалел князя и советовал ему взять отпуск и укатить в мою благословенную Грузию, но он лишь посмеивался в ответ... (Окуджава 2). I pitied the prince and recommended that he go on leave and come down to my beloved Georgia, but he merely laughed in reply... (2a).
         ♦ Александра Фёдоровна заметила устремлённый на нее взгляд мужа, исполненный участия и тепла, и постаралась незаметно улыбнуться ему в ответ (Окуджава 2). Alexandra Fyodorovna noticed her husband's gaze upon her, full of concern and warmth, and tried to smile secretly in return (2a).
         ♦ "У меня нет матери: она одна могла бы спросить меня, зачем я вижусь с тобой, и перед ней одной я заплакала бы в ответ..."(Гончаров 1). "I have no mother: she alone could have asked me why I saw you, and only in answer to her would I have cried..." (1a).
         ♦ "Держись за хвост моего мула, он тебя вынесет", - предложил Хабуг, но тот [председатель] в ответ только замотал головой, как бы отказываясь принимать помощь от единоличника (Искандер 3). "Grab hold of my mule's tail, he'll get you out," Khabug offered. The chairman's only answer was to shake his head as if he could not accept help from an independent farmer (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в ответ

См. также в других словарях:

  • МУЛА ДЖАДИ — (санскр. через язык кави «начало становления»), в мифологии батаков (остров Суматра, Западная Индонезия) бог создатель. М. Д. извечен и правит тремя мирами: верхним на небесах, разделённым на 7 слоев, срединным на земле и нижним подземно морским …   Энциклопедия мифологии

  • Мула, Инва — Инва Мула Inva Mula Основная информация Имя при рождении Inva Mula Дата рождения …   Википедия

  • Мула (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мула. Мула Río Mula Хар …   Википедия

  • Мула, Фридрих — швейцарский математик. По ходатайству Эйлера назначен в 1736 г. адъюнктом в СПб. академию по кафедре высшей математики. М. занялся, по указанию Эйлера, разработкой приложений метода наибольших и наименьших величин к прямолинейным фигурам, как… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Мула Фридрих — швейцарский математик. По ходатайству Эйлера назначен в 1736 г. адъюнктом в СПб. академию по кафедре высшей математики. М. занялся, по указанию Эйлера, разработкой приложений метода наибольших и наименьших величин к прямолинейным фигурам, как… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Два мула для сестры Сары — Two Mules For Sister Sara …   Википедия

  • Два мула для сестры Сары (фильм) — Два мула для сестры Сары Two Mules For Sister Sara Жанр вестерн Режиссёр Дон Сигел Автор сценария Альберт Мальц …   Википедия

  • Основание (цикл) — У этого термина существуют и другие значения, см. Основание. «Основание» (англ. Foundation, Фонд; другие русские варианты: Академия, Основатели, Установление, Организация, Фундамент, Фундация)  цикл из семи научно фантастических романов …   Википедия

  • Вьюк — ВЬЮКЪ. Перевозка груза вьюч. способомъ примѣняется исключ но въ тѣхъ случаяхъ, когда не представляется возм сти пользоваться повозками, по условіямъ мѣстности или отсутствію достаточ. количества таковыхъ. Гл. и единств. выгода вьюч. перевозки… …   Военная энциклопедия

  • мулаты — (араб., нечистокровный араб), представители смешанного расового типа, потомки от браков между европеоидным и негроидным населением. Термин мулаты распространился в странах Америки с началом массового ввоза африканских рабов. Как правило, мулаты… …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • Список чемпионов WWE среди женщин — Последняя обладательница титула  Лейла Чемпион среди женщин WWE (англ. WWE W …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»